HOME

http://www.lyrics-sky.net


web trasladada


Ve a el nuevo sitio AQUÍ

hikari69

martes, 22 de septiembre de 2009

L'Arc~en~Ciel



Dune
Duna
Lyrics: hyde ~ Music: tetsu









ORGINAL LYRIC


砂の街は今日も夜が来るのを待ち
静かに月の下 宴を始める

許されぬ行為 消えてゆく足の跡
息を切らし微笑む二人

歓喜の歌声砂丘に広がり
誰も気付くことなく遠くまで伝える

許されぬ行為 消えてゆく足の跡
息を切らし微笑む二人

月に照らされ目を閉じて そっと絡まる
形を変えて崩れゆく
眠りが誘う

月に照らされ目を閉じて そっと絡まる
形を変えて崩れゆく
二人は砂になる

歌声も止絶え 月は薄れはじめ
砂丘にはもう誰も… ない

砂の街は今日も恋を知ることなく
静かに月の下 宴を始める

許されぬ行為 消えてゆく足の跡
息を切らし微笑む二人

月に照らされ目を閉じて そっと絡まる
形を変えて崩れゆく
眠りが誘う

月に照らされ目を閉じて そっと絡まる
形を変えて崩れゆく
二人は砂になる



ROMAJI


suna no machi wa kyou mo yoru ga kuru no o machi
shizuka ni tsuki no moto utage o hajimeru

yurusarenu koui kiete yuku ashi no ato
iki o kirashi hohoemu futari

yorokobi no utagoe sakyuu ni hirogari
daremo kizuku koto naku
tooku made tsutaeru

yurusarenu koui kiete yuku ashi no ato
iki o kirashi hohoemu futari

tsuki ni terasare me o tojite sotto karamaru
katachi o kaete kuzure yuku nemuri ga sasou

tsuki ni terasare me o tojite sotto karamaru
katachi o kaete kuzure yuku futari wa suna ni naru

utagoe mo todae tsuki wa usure hajime
sakyuu ni wa mou daremo... nai

suna no machi wa kyou mo koi o shiru koto naku
shizuka ni tsuki no moto utage o hajimeru

yurusarenu koui kiete yuku ashi no ato
iki o kirashi hohoemu futari

tsuki ni terasare me o tojite sotto karamaru
katachi o kaete kuzure yuku nemuri ga sasou

tsuki ni terasare me o tojite sotto karamaru
katachi o kaete kuzure yuku futari wa suna ni naru



TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL by hikari69


Una vez más la ciudad de arena espera a que caiga la noche
Y entonces, silenciosamente la fiesta comienza bajo la luz de la luna

Acciones prohibidas, huellas desvaneciéndose
Sin aliento, los dos se sonríen mutuamente

Voces de gozo se dispersan a lo largo de las dunas
Sin que nadie lo note, la melodía alcanza la distancia

Acciones prohibidas, huellas desvaneciéndose
Sin aliento, los dos se sonríen mutuamente

Iluminados por la luna, con los ojos cerrados y dulcemente entrelazados
Sus formas cambian y se desmoronan
El sueño les llama

Iluminados por la luna, con los ojos cerrados y dulcemente entrelazados
Sus formas cambian y se desmoronan
Y los dos se convierten en arena

Las voces cesan, y la luna comienza a atenuarse
Ya no queda nadie en las dunas

Una vez más, la ciudad de arena no tiene conocimiento del amor
Y entonces, silenciosamente la fiesta comienza bajo la luz de la luna

Acciones prohibidas, huellas desvaneciéndose
Sin aliento, los dos se sonríen mutuamente

Iluminados por la luna, con los ojos cerrados y dulcemente entrelazados
Sus formas cambian y se desmoronan
El sueño les llama

Iluminados por la luna, con los ojos cerrados y dulcemente entrelazados
Sus formas cambian y se desmoronan
Y los dos se convierten en arena



No hay comentarios: